借奥斯卡东风,获奖电影引进中国
第85届奥斯卡刚刚揭晓,以8项提名最终斩获最佳女配角、最佳混音、最佳化妆与发型设计三项大奖的史诗音乐剧电影《悲惨世界》趁热打铁,明日将登陆中国。昨日该片在蓉试片,由“金刚狼”休·杰克曼、好莱坞公主安妮·海瑟薇、奥斯卡影帝罗素·克劳等群星亲“声”演绎世界名著,催人泪下,震撼人心。借奥斯卡东风,去年拿下奥斯卡影后奖的《铁娘子》也将于
原声重现,听好莱坞好声音
雨果的《悲惨世界》为广大中国观众熟知,而根据小说改编的音乐剧早在1985年就在伦敦西区上演,此后又红遍百老汇,音乐剧版《悲惨世界》全球观众超过6000万人次,是音乐剧史上上演时间仅次于《猫》的旷世佳作。此次由以《国王的演讲》获得奥斯卡的汤姆·霍珀执导的《悲惨世界》,是在音乐剧的基础上改编的音乐剧电影。演员们以歌声唱出每一句台词,这一独特形式令翻译成了大问题。因此,此次《悲惨世界》引进中国上映的也是英文原版。好莱坞大腕的倾情演唱,也得以原声重现,让观众感受原汁原味的魅力。
边唱边演,看明星大腕以情动人
音乐剧电影在国内极为罕见,影片的音画效果非常出色,而且有原著打底,故事情节震撼人心。该片在奥斯卡拿下视听、化妆类技术奖项证明了其实力。片中音乐能把观众带回200年前的巴黎街头,如同乘着音乐之舟在历史的长河中徜徉;高超的化妆技术使得“金刚狼”休·杰克曼俊朗的脸庞看起来有了遭受过牢狱之灾的暴戾之气,也使安妮·海瑟薇天使般纯真的脸上染上了底层风尘生活的痕迹,给观众一种接近完美的视听体验。对于原版音乐剧痴迷的观众,也许对电影版中大牌明星的“非专业水准”唱功表示不满。但要知道该片是同期收声,而不是像以往的音乐剧电影先在录音室录好音,然后在拍摄现场边演边对口型。演员们边演边唱,不过分追求唱法上的完美而是以情动人。观众虽然听不到完美的唱腔,却能从演员的演唱中感受到他们的情绪。
扮演芳汀的安妮·海瑟薇通过对人物细致心理活动的把握和婉转动人的唱腔,无论是动作、眼神还是歌声,传神地表达出一个弱女子在黑暗时代的无助与绝望,使人对芳汀所遭受的苦难感同身受,此次海瑟薇赢得了奥斯卡最佳女配角奖,影片中她一边流泪一边唱歌的场景凄美动人,给观众留下了深刻印象。
本报记者 卫昕