背景:
阅读新闻

超前试映成都媒体看片报道

别看葛优发哥川话很顺溜 配音竟是同一个成都人--天府早报

[发布日期:2010-12-14] 来源:成都媒体综合报道  作者:太平洋院线 [字体: ]

川话版《让子弹飞》昨日蓉城爆笑点映今日姜文将携剧组来蓉为影片做宣传

    1216日,姜文、葛优、周润发3巨头主演的电影《让子弹飞》即将在全国公映,昨日片方专门带着该片的四川话版在成都举行了媒体看片会,今日,姜文将携剧组10人来蓉为影片宣传。《让子弹飞》改编自四川作家马识途的小说《夜谭十记》,

    讲述的就是西南地区的故事。川话版的提前放映除了吸引成都、重庆

    大批记者前往之外,马识途、阿来等四川文人也都前往观看。  片中,就连发哥说的英文单词都有浓浓的川味。当大家看见周润发大骂“瓜娃子”、姜文咆哮“弄死你”、葛优奸笑“不落教”的时候,全场笑翻。

    四川话版将于16日和普通话版一起

    在四川、云南、贵州、湖南、湖

    北上映。

大腕说川话爆笑全场

    《让子弹飞》在北京举行首映礼的时候,作为导演的姜文迟到了2个小时,原因就是因为他非常重视的川话版《让子弹飞》那时候正在进行最后的混录。由于该片的故事背景就是发生在西南地区,所以四川话版显得非常有必要。

    昨日的点映吸引了来自成都、重庆、武汉、北京等地的媒体前来观看,当一开场葛优用四川话说出“要得”的时候,笑点升级版的《让子弹飞》爆笑登场。影片的字幕还是普通话版的字幕,但台词已经全部川话,“你小子”变成“龟儿子”、“老婆”变成“婆娘”、“毙了他”变成“弄死他”、“不仗义”变成“不落教”……虽然这些都是大家生活中常用的方言词汇,但当大银幕上说出这些话的是葛优、甚至是来自香港的发哥时,笑点数倍增加。

川话说成了南腔北调

    影片中角色很多,除了主角姜文、葛优、周润发之外,刘嘉玲、陈坤、周韵、张默、廖凡、姜武等配角也有很重的戏份,人多了,四川话也就没有那么纯正的味道了。陈坤用了重庆话,家乡人没得啥问题;张默用了成都话,他妈妈邓婕是成都人也没啥问题。其他的演员几乎都是外地的,他们必须勤学苦练才能达到一定的境界,虽然大家都并非绝对纯正,但姜文觉得一群人走南闯北,口音杂反而真实。

    周润发、葛优两人的配音由发哥的御用配音演员宣晓鸣一人分饰两角色,发哥的口音偏重庆、葛优的口音偏自贡;刘嘉玲的配音由川籍演员岳红出山代劳。其他的明星都是自己给自己配,虽然有些怪腔调,但不影响效果。姜文的台词最多,但效果却最好,很多俚语都插入得恰如其分,可以达到以假乱真的效果。

各方论调>>>

峨影集团董事长

何世平

    投资方之一峨影集团董事长何世平对于川话版的《让子弹飞》充满希望,“我希望全国人民,包括北京上海的影迷都能看到说四川话的《让子弹飞》,让四川话的魅力走出去。”

影片原著作者

马识途

    昨日原著作者马识途也来到电影现场,看完电影之后只用了“威武雄壮”四个字来形容。

著名作家

    一同观看点映的作家阿来告诉记者,影片的模式和人物关系还是比较靠近马识途的作品。阿来觉得虽然现场看片爆笑不断,但影片要传达的不仅仅是搞笑。“姜文把结局安排得很好,三位主角——不算是好人的角色都被导演同情了。”

同步播报>>>

零点首映场火爆预售中

《让子弹飞》将于121524:00,在紫荆影业旗下的王府井电影城、紫荆电影城、新城市电影城、沙湾电影城、蛟龙国际紫荆电影城、和贵紫荆电影城上映,川话版零点首映场火爆预售中。影片讲述了一个发生在北洋年间、绿林悍匪张牧之挟持通天大骗老汤,扬善惩恶除暴安良、与南国一霸黄四郎殊死一搏的传奇故事。

配音真相>>>

大腕学说川话 搞笑事一箩筐

    《让子弹飞》是今年三大贺岁片之一,也是姜文酝酿多年的作品。《让子弹飞》改编自四川作家马识途的中篇小说合集《夜谭十记》中的《盗官记》,故事就发生在西南地区,原著中也有不少四川方言。姜文原定是要拍出一部四川话的电影,但由于演员表演时候的难度,和出于对市场的考虑,最终还是先拍了普通话版,然后配了四川话。

要通俗

发哥不敢用俚语

    由于周润发没有四川话的语言基础,姜文想要打造纯正的川话电影难度不小,但巧合的是,发哥的专用配音宣晓鸣恰好是成都人。他的声线和发哥非常相似,甚至能模仿出发哥半生不熟的普通话那种神韵。从《满城尽带黄金甲》开始,到《加勒比海盗3》、《孔子》,发哥的配音都由宣晓鸣担纲。值得一提的是,很多人误以为《孔子》用的是发哥自己的声音,因而发哥亲自指定宣晓鸣为自己的“御用配音演员”。

    宣晓鸣这次不仅是发哥的配音演员,还是川话版《让子弹飞》的配音指导,今日他将和剧组一起回家乡为影片宣传。此次川话版的《让子弹飞》在台词部分让宣晓鸣煞费苦心,为了四川话的台词可以尽量通俗,与普通话相比,台词只做了部分调整,方言中不少更加俚语化的语言,在片中没有出现。“你比如梭边边、铲铲、理麻等都没有用。但瓜娃子、不落教、砍脑壳等通俗易懂的词汇,都保留了下来。”

要特色

冯小刚川话武汉腔

    冯小刚在片中本来就是友情出演,当剧组决定录制一个四川话版本的时候,并没有考虑再劳他大驾。但冯小刚的嗓音太有特色了,而且全国人民都很熟悉,剧组经过几番尝试,还是决定请冯小刚亲自跑一趟。姜文看出冯小刚的担心,还安慰他说:“武汉话也接近四川话,你就找徐帆学武汉腔的四川话吧。”冯小刚找徐老师补了一晚的课,将自己那两场戏十几句台词学会,没想到第二天到了录音棚,全都忘得干干净净。剧组只好临时再找来一个四川话老师,现教现配。

    在戏中,刘嘉玲的配音重头戏是与葛优的床戏。根据姜文的理解,女人说四川话能够增加风情,他要求其中一句台词“兄弟不要客气嘛”,说得很有“情趣”。姜文想遍了周围的朋友,川籍演员岳红成为目标。可惜当时,岳红正在银川拍戏,姜文说:“等!”没有想到一等就是2个多月,等急了的姜文直接派车在岳红的片场等待,这边一下班,立刻接到录音棚,一配就是一晚上。

要洋气

葛优只配“啊哟”

    葛优最受观众欢迎,就是因为他演啥是个啥,当然一切都来自于他对自己的高要求。突然听说姜文要自己说四川话,葛大爷还是有点担心整体效果。最让葛优动心的,还是姜文的这个心思:“你从来没有演过方言电影,别人还以为你只会讲北京话呢!”葛优答应姜文之后,准备自己要去找《抓壮丁》来看。但是姜文说:“不,您别看那个,我要的是洋气一点的四川话,尽量不要乡下口音。”遗憾的是,最后还是因为后期制作时间太紧张,葛优的档期太密,葛优虽然配了音,但也只是“啊、哟”这样的相声词。姜文显然找到了秘密武器,还是那个熟人——发哥御用配音演员宣晓鸣。在片中葛优的口音偏自贡,乍一听还有点当年王保长的味道。“如果大家看完影片后,觉得发哥和葛优不像一个人配的,就成功了。”

早报记者常雄飞摄影向宇

实习生童亚娜 

                                               

【内容导航】
第1页:太平洋院线综述 第2页:川话版《让子弹飞》成都试映 --四川日报
第3页:川话版《让子弹飞》昨日成都首映 果然麻辣鲜香--成都日报 第4页:川话版《子弹》生猛 马老也吼V5 --成都晚报
第5页:川话版让“子弹”提劲10倍! 96岁马识途看后评价“威武雄壮”--华西都市报 第6页:一个你不知道的子弹飞--华西都市报
第7页:别看葛优发哥川话很顺溜 配音竟是同一个成都人--天府早报 第8页:川话版《让子弹飞》昨在蓉首揭面纱,四川火锅麻将面具等凸显巴蜀元素--成都商报
第9页:这是一条绝对重要的“观影须知”:后天看《让子弹飞》,请提前如厕--成都商报 第10页:三巨星联袂上演贺岁传奇 16日《让子弹飞》--人民网
第11页:川话版《让子弹飞》试映 原著作者马识途大赞--腾讯大成网 第12页:《让子弹飞》:乱世枭雄的混战--新浪四川
第13页:川话版《让子弹飞》更给力 姜文刘嘉玲床戏劲爆--搜狐娱乐 第14页:《让子弹飞》将于12月16日震撼上映--橙网娱乐
第15页:《让子弹飞》四川话版今日点映 发哥说“瓜娃子”全场笑翻--四川在线
收藏 推荐 打印 | 录入:yxyzz
相关新闻      
热门评论